赵大叔的原文比你的修辞强哦!


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛

送交者: OldMountains 于 2010-02-25, 16:15:00:

回答: 那是就赵大叔的原意。其实滑冰场上基本上没有影子,应该是一种意象而已。 由 BigMac 于 2010-02-25, 14:14:40:

形如双燕影如鸿,是说,一双形影,像燕子,又像大雁。

这里,形等于影,影在汉语尤其是古文中,不一定是影子,也可以直接就是形,image也。比如说,人影一闪,不是说他拖在身后的影子一闪,而是说他的身形本身一闪。比如,电影,不是阴影,而就是image。

知道这里影等于形,就可以引出“互文”这种修辞手法。也就是说可以换位,意思互相补充,即:影如双燕形如鸿;形影如燕又如鸿。古诗文中常见互文的修辞手法。

燕子,盖取其轻捷,大雁,盖取其翩然。人,像这两种鸟。

所以,你那样改法,变成燕子像大雁,反而是“糟改”了,搞笑了。




所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码: 注册笔名请按这里

标题:

内容: (BBCode使用说明