人证也是事实



所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl

送交者: EYU 于 2005-1-14, 22:54:24:

回答:   答方曦闽:学术研究不是某个人而是事实最有发言权 由 沅湘 于 2005-1-14, 18:05:05:

评沅湘“答方曦闽:学术研究不是某个人而是事实最有发言权”

沅湘对方曦闽的回应非但没把方文驳倒,反而显示沅湘断言钱锺书不可能精通多门外语的论断大有问题。

其一,方文提及让《围城》的德译者莫宜佳来评价钱的外语水平,正是因为钱的手稿在那里,白纸黑字,是最直接的原始事实。如果手稿中包括钱的外文著述,则这位德国学者至少能够判断钱的德语写作能力。她一有最直接的手稿证据,二则德语是母语,所提供的证言当然比沅湘间接从钱著注释中捕风捉影得出的“推论”要可信得多。

其二,沅湘从《管锥篇》中找出极少数注明英文转译的例子来证明钱先生不精通多种外文,并进一步推出钱有学术操守问题。可是钱先生完全可能在写前四卷的时候手中有原著,写到第五卷时则只能靠查阅英文转译。钱先生家里不是图书馆,参考书籍不见得应有尽有,而且他后半生经历动荡,即使是自己必用的工具书也未必能够一一保全。标注写作时所应用参考书目的确切版本,正是实事求是的态度,何来学术道德问题?!

其三,沅湘说“……精通一门语言是一回事,理解用这门语言做出来的学问是另一回事,懂得用X种不同语言做出来的学问就是X乘以2种不同的事”,也是胡言乱语,彰显其混乱的逻辑推理能力。语言是思想的载体,懂得一门学问就只是一件事情,不管这门学问用什么语言作载体。再懂得X种语言,最多是X+1件事情。除非沅湘先生/女士生得特殊,一学新语言就连吃喝拉撒都不会了,要从头学起。

阮湘研究所谓的钱锺书外语水平,其实是为了搞出莫须有的钱锺书学术道德问题。一番转弯抹角,真是煞费苦心,却又力所不逮,趁早洗了睡吧。



所有跟贴:


加跟贴

笔名: 密码(可选项): 注册笔名请按这里

标题:

内容(可选项):

URL(可选项):
URL标题(可选项):
图像(可选项):


所有跟贴·加跟贴·新语丝读书论坛http://www.xys.org/cgi-bin/mainpage.pl