送交者: lll 于 2005-5-22, 19:50:10:
回答: 再就“見られない”和“ね”的用法说几句 由 tori1 于 2005-5-22, 02:23:25:
1.toril自己用了[見れる],[見られる]是关西小伙用的,这两个词不完全相等?看看我前两天的帖子,理解能力不太差的人应该判断了。不啰嗦了。
2.关于「ね」给你把大辞林中的解释贴出来,自己看看,再看看你的句子,想想你加那个[ね]是怎么回事?!
ね
〔近世江戸語以降の語。「ねえ」の形でも用いられる〕
(終助)
文の末尾に用いられる。
1 軽い詠嘆を表す。
「皆さん仲良しでいいわ―」「あら、すてきな洋服―」
2 軽く念を押す気持ちを表す。
「ぼくの気持ちとは違うようだ―」「そんな気がします―」
3 相手の同意を求める気持ちを表す。
「ほんとにあした来て―」「遅刻しちゃってごめんなさい―」
4 (多く疑問を表す語と共に用いて)問いかける気持ちを表す。
「それはいったい何か―」「あの方、どなたでいらっしゃいましょう―」
(間投助)
文節の末尾に付いて用いられる。語勢を添えたり、声のつなぎとしたりするために、適宜文節末にさしはさまれる。
1
「町へ出て、それから―、映画を見たんだ」「私―、その秘密知っているの」
2 (「あのね」「だね(ですね)」「そうだね(そうですね)」などの形で)感動詞的に用いられる。
「あの―、お願いがあるの」「そうだ―、やっぱり難しいな」