Help to translate (we are a people of improbable hope)? thanks
所有跟贴
·
加跟贴
·
新语丝读书论坛
送交者: hopelessless 于 2009-12-09, 08:40:44:
所有跟贴:
我们是一群有一丝希望就不会放弃的人 (无内容)
-
meiyou
(0 bytes)
2009-12-09, 11:06:23
(394759)
要这是CHRIS ROCK说的话,就这样,“俺们的脾气是明知山有虎,偏向虎山行” (无内容)
-
meiyou
(0 bytes)
2009-12-09, 11:09:26
(394760)
要是乔母司机说的话,就是“我们是知其不可为而为之的一群人” (无内容)
-
meiyou
(0 bytes)
2009-12-09, 11:11:37
(394762)
敢于追求渺茫的希望
-
JJT
(18 bytes)
2009-12-09, 10:49:31
(394752)
这是O8的演讲吧? (无内容)
-
天路客
(0 bytes)
2009-12-09, 08:55:16
(394716)
yes, by obama (无内容)
-
hopelessless
(0 bytes)
2009-12-09, 09:03:35
(394719)
仅供参考:我们是一个有着无限希望(或者永不气馁)的民族。 (无内容)
-
天路客
(0 bytes)
2009-12-09, 08:50:00
(394712)
Obama的we指全人类 (无内容)
-
过客1234
(0 bytes)
2009-12-09, 09:59:45
(394729)
你说的对,我没仔细想,翻译的时候不只是O8的演讲,民族的翻译改一下就可以了:—) (无内容)
-
天路客
(0 bytes)
2009-12-09, 10:03:06
(394732)
improbable hope = 无限希望? how to understand? sorry for that (无内容)
-
hopelessless
(0 bytes)
2009-12-09, 09:03:00
(394718)
这都是抱着英汉字典学英语的恶果 (无内容)
-
天路客
(0 bytes)
2009-12-09, 09:29:08
(394726)
convince me, I am hopeless (无内容)
-
hopelessless
(0 bytes)
2009-12-09, 10:23:16
(394742)
not really, improbable = unlikely to occur (无内容)
-
hopelessless
(0 bytes)
2009-12-09, 10:22:21
(394741)
how about "your work is incredible"? (无内容)
-
过客1234
(0 bytes)
2009-12-09, 10:28:34
(394745)
It makes an incredible sense, now I am convinced (无内容)
-
hopelessless
(0 bytes)
2009-12-09, 15:41:00
(394838)
Synonyms: marvelous, marvellous, tall(WEBSTERT)
-
天路客
(12 bytes)
2009-12-09, 09:20:41
(394724)
是OBAMA的话,不可能的希望-不放弃一丝希望。 (无内容)
-
chouqilozi
(0 bytes)
2009-12-09, 09:05:58
(394720)
We are hopelessless (无内容)
-
gyro
(0 bytes)
2009-12-09, 08:48:04
(394711)
:-) (无内容)
-
hopelessless
(0 bytes)
2009-12-09, 09:08:28
(394721)
我们是一群无可救药的人。 (无内容)
-
chouqilozi
(0 bytes)
2009-12-09, 08:45:14
(394710)
加跟贴
笔名:
密码:
注册笔名请按这里
标题:
内容: (
BBCode使用说明
)